翻译知识

世界五百强企业指定翻译公司

那么多朋友,知心的却没几个为什么?

/ 2016-8-31

1.Through high school and college, Ihad a close-knit group of friends. I was rarely alone.

1.我很少独自一人,高中和大学的时候,我就有不少的亲密朋友。

 

2.Friends lived mere subway stopsaway, dispersed between neighborhoods. I’d see them everyfew weeks, enjoying the intimacy of reunion. But in the quiet moments, the rides from work,I becamefixated on what I lacked.

2.我的朋友们散布在不同的街区,就住在几站地铁之外,我每隔几周就会和他们见面,享受亲密的重聚。但在安静的时候,和下班回家的路上,我就会注意到我所缺失的东西。

 

3.Convinced I needed a “person,” Ibecame irrational. I lost sight of my people. Yet they had not lostsight of me. Friendship, I learned, is an investment and a privilege but friendship can’tbe quantified

3.我确实需要个“人”,我变得不可理喻,完全忽视了我的朋友们。然而, 他们却没有忽视我。友谊是经营、是特权,但不能量化,我慢慢的懂得了。

 

4.Like all relationships, friendships are aboutmutual exchange: Sharing parts of yourself, be it humor, memories, adventures,love or support, and receiving parts of others.

4.友谊和所有关系一样也是利益的一种交换:无论幽默还是回忆、冒险历程还是爱与支持,分享你自己,然后对方就会向你分享他自己。

 

5.The best kind of friend is the kind youcan sit on a porch swing with, never say aword, and then walkaway feeling like it was the best conversation you'veever had。

5.那种可以坐在走廊一同摇晃,默默相对, 离开后却觉得这是你们之间有过的最棒交谈,这就是最知心的朋友

 

6.If you feel you aremoving down that path talk to a trusted friendwho will keep you from making a serious mistake.

6.再你情绪低落的时候,避免犯下严重的错误。可以找个知心的朋友诉说一切。

 

7.One best friend was not by my side,but with each check-in came reminders of the parts of my heart that otherscarry, and the unique parts of them that I cherish.

7.我有一位最好的朋友她并不在我身边,我的朋友们每次来看望的时候都会让我意识到我的心中有他们,他们心里也有我。


合肥翻译公司  安徽翻译公司  冠宇翻译

©2016-2020    冠宇翻译公司版权所有   |     |  法律声明   |  隐私保护
友情链接:博医翻译   |  微波烘干设备   |  广告帐篷   |  玉美集团   |  雅轻减脂